12 prac Asterixa 1976 Dubbing. Odblokuj dostęp do 14325 filmów i seriali premium od oficjalnych dystrybutorów! Oglądaj legalnie i w najlepszej jakości. Włącz dostęp. Dodał: damian-zukowski87. Cezar po licznych próbach zgładzenia Galów popada już w bezradność, przecież oni nie są bogami na Jowisza ! Po namowach z senatemAnimacja | Komedia Rok 50-ty przed naszą erą: cała Galia jest okupowana przez Rzymian... Cała? Nie! Jedna osada, zamieszkana przez niepokornych Galów nadal stawia opór najeźdźcy. Zirytowany tym Juliusz Cezar, postanawia zmienić taktykę: skoro jego armia nie jest w stanie podbić siłą galijskich barbarzyńców, to może uwiedzie ich rzymska cywilizacja. Władca każe wybudować obok osady Galów wspaniałą wioskę, przeznaczoną dla rzymskich właścicieli. To "Osiedle Bogów". Czy nasi galijscy przyjaciele oprą się pokusie zarobku i rzymskiego komfortu? Czy ich osada stanie się zwykłą atrakcją turystyczną? Asteriks i Obeliks robią wszystko, by pokrzyżować Juliuszowi Cezarowi plany. Szczegóły Asteriks i Obeliks: Osiedle bogów (dubbing) Premiera 2014-11-26 Reżyseria Louis Clichy, Alexandre Astier Scenariusz Alexandre Astier Obsada Wojciech Mecwaldowski - Asteriks Arkadiusz Jakubik - Obeliks Piotr Fronczewski - Cezar Muzyka Philippe Rombi Tytuł oryg. Astérix: Le domaine des dieux Kraj Francja Gatunek komedia Rok 2014 Długość 85 min Dubbing Zobacz także
Galia zostaje okupowana przez Rzymian, ale jedna osada oparła się najeźdźcom. Wielki wódz i dożywotni dyktator Rzymu – Juliusz Cezar postanawia wypróbować wobec niepokornych nową taktykę. Cesarz rozkazuje więc wybudować obok wioski „Osiedle Bogów” – kolonię luksusowych posiadłości dla bogatych Rzymian. Na szczęście dwóch dzielnych galów, Asterix i Obelix robią
Kup teraz na Allegro.pl za 14,90 zł - ASTERIX i OBELIX - OSIEDLE BOGÓW Asteriks Obeliks (10874356784). Allegro.pl - Radość zakupów i bezpieczeństwo dzięki Allegro Protect!
{"type":"film","id":625402,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/Asteriks+i+Obeliks%3A+Osiedle+Bog%C3%B3w-2014-625402/tv","text":"W TV"}]} powrót do forum filmu Asteriks i Obeliks: Osiedle Bogów 2012-08-14 03:55:03 Mam nadzieję, że tym razem nie spaprzą dubbingu i znów usłyszymy Jana Prochyrę jako Obeliksa i Henryka Łapińskiego w roli Panoramiksa, bo niestety Ryszard Nawrocki (Asterix) nie żyje... vegeta391 I ja mam taką nadzieję, że znów Obeliks przemówi głosem Jana Prochyry, ale na 99% tę postać będzie dubbingować Wiktor Zborowski. Co do Panoramiksa to pewnie dadzą kogoś innego niż Henryka Łapińskiego. Myślę, że wybiorą albo Tomasza Grochoczyńskiego albo Krzysztofa Zakrzewskiego. Co do Asterixa to pewnie znów będzie go dubbingował Mieczysław Morański, bo wątpię żeby dali Tomasza Borkowskiego, który podkładał głos tej postaci w filmie: "Asterix i Obelix w służbie Jej Królewskiej Mości". lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 Wiencor Moim zdaniem dubbing będzie wyglądać tak:Asterix - Mieczysław MorańskiObelix - Wiktor ZborowskiPanoramiks - Henryk ŁapińskiNo a wy co o tym sądzicie? lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 Wiencor Wiesz co, przemyślałem to sobie, i jestem na 99% pewien, że Panaramiksowi głosu użyczać będzie Wojciech Duryasz. Poza tym, gdyby pan Ryszard Nawrocki żył, to najpewniej użyczałby głosu Panoramiksowi, a nie Asterixowi. Wiesz co ciekawi mnie jedna rzecz, ciekawe kto będzie użyczał głosu Juliuszowi Cezarowi, bo jestem prawie pewien że będzie to albo Włodzimierz Press, albo Alexander Mikołajczak. lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 vegeta391 W najlepszym wypadku dubbing będzie wyglądać tak:Asterix - Mieczysław GajdaObelix - Jan ProchyraPanoramiks - Henryk ŁapińskiJuż mówię dlaczego! 12 prac Asterixa mają też starą wersję dubbingu, oto ona:Asterix - Mieczysław Gajda (żyje)Obelix - Czesław Mroczek (nie żyje)Panoramiks - nie wiem kto, ale ta osoba najpewniej była starsza od Czesława Mroczka, który urodził się w 1920 roku i najprawdopodobniej ta osoba już nie kontra Cezar (dawniej Asterix i niespodzianka dla Cezara) też ma starą wersję dubbingu, oto ona:Asterix - Wiesław Drzewicz (nie żyje)Obelix - Cezary Julski (nie żyje)Panoramiks - Czesław Mroczek (jakby co to ta sama osoba)A aż 7 kreskówek miało taki dubbing:Asterix - Ryszard Nawrocki (nie żyje)Obelix - Jan Prochyra (żyje)Panoramiks - Henryk Łapiński (żyje)Oprócz Ameryki w której Obelix miał głos Tomasza Grochoczyńskiego, który wcześniej dubbingował wodza wioski, i tak powinno zostać!No dobra do rzeczy! Tęsknie za czasami kiedy Obelixa dubbingował Jan Prochyra, a Panoramiksa Henryk Łapiński. Oprócz tego nie umiem nigdzie znaleźć starej wersji dubbingu dwunastu prac Asterixa, a jestem ciekaw jak brzmiał Asterix Mieczysława Gajdy... lol_24 Gdyby się zdarzyło, że jesteś z Warszawy, to 2 lipca w Iluzjonie będzie wyświetlanych „Dwanaście prac Asteriksa” – biorąc pod uwagę to, że Filmoteka Narodowa dysponuje kinowymi kopiami filmów, może się zdarzyć, że wyświetlą tę część właśnie z dubbingiem opracowanym za komuny. Zakładając oczywiście, że ta taśma się zachowała w stanie nadającym się do wyświetlanie z niej filmu, bo w przeciwnym razie będzie ten dubbing z lat 90. lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 Pottero Podaj mi dokładny adres tego iluzjonu, i godzinę w której będzie wyświetlany ten film. Bardzo proszę. lol_24 Iluzjon mieści się przy ulicy Narbutta 50a. Film będzie wyświetlany 2 lipca o Z informacji na stronie Iluzjonu wynika, że będzie to wersja ze starym dubbingiem, bo w obsadzie wymienieni są aktorzy z dubbingu z 1979 roku, ale to jeszcze niczego nie przesądza – Iluzjon posiada takie informacje z Filmoteki Narodowej, ale może się zdarzyć, że będzie to dubbing Master Filmu. Tutaj masz informacje o filmie na stronie Iluzjonu: Tutaj z kolei, na dole stronie, informacje dotyczące rezerwacji biletów: lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 Pottero Mam pytanie, czy nie ma kiedyś powtórki tego filmu i czy jest emitowany tylko w tym iluzjonie, czy jeszcze w jakiś innych iluzjonach, bo wiesz do Warszawy to mi tak nie jest po drodze... lol_24 Iluzjon co prawda większość filmów wyświetla dwa razy, ale z tego co widzę „Dwanaście prac Asteriksa” ma zaplanowany tylko jeden seans – być może będą ten film jeszcze powtarzać przez wakacje, ale nie mam pewności. Niestety nie ma więcej Iluzjonów – to nie jest sieciówka, jak Multikino czy Cinema City, tylko pojedyncze kino. Należy ono do Filmoteki Narodowej, do której dystrybutorzy mają (a przynajmniej kiedyś mieli) obowiązek dostarczania jednej kopii każdego filmu, jaki był wyświetlany w polskich kinach. Filmoteka Narodowa przez kilkadziesiąt lat nagromadziła tysiące filmów, na które składa się repertuar Iluzjonu. Biorąc to pod uwagę, FN jest prawdopodobnie jedynym miejscem, które dysponuje tą częścią „Asteriksa” ze starym dubbingiem. Jeśli nie obejrzysz tego filmu w Iluzjonie, są tylko dwa wyjścia: możesz im zlecić przegranie tego filmu na nośnik cyfrowy, ale koszty są takie, że zwykłego śmiertelnika na to nie stać. Inne wyjście: jeśli w twojej miejscowości jest kino studyjne, w ramach którego działa DKF, należy skontaktować się z nimi i zaproponować, żeby w ramach DKF wyświetlili ten film – jeśli się zgodzą, wypożyczą z Filmoteki Narodowej jego kopię. lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 Pottero Coś słabo to widzę... Wiesz co daj mi znać kiedy znajdziesz inne wyjście z tej sytuacji, lub kiedy będą puszczać tą wersję w iluzjonie kolejny raz, wtedy zobaczę czy będę miał czas. 2 lipca nie mogę, mam wizytę u lekarza... Ale kiedy znów go w iluzjonie wyświetlą, daj mi znać. Lub gdy znajdziesz jeszcze inne wyjście. Chociaż, gdybym ja znalazł inne wyjście, to wtedy ci napiszę że nie musisz mi już pomagać. Na razie jeszcze nie wiem co zrobić, więc póki co możesz mi pomóc. A poza tym dziękuje ci za to :) Pottero Komuna to niszczycielska ohyda, a Polska nie może być zniszczonym krajem, dlatego w Polsce i w całej Europie Środkowej nie było tego reżimy. Ktoś w Rosji, czy w Ukrainie może używać zwrotu "za komuny". vegeta391 Dubbing pewnie będzie zbliżony do ostatniego animowanego Asterixa czyli Asterix i Wikingowie. vegeta391 Niestety okazała się jakaś lipa, w polskiej wersji językowej głosu głównym bohaterom użyczą Wojciech Mecwaldowski i Arkadiusz Jakubik. Nie wiem, co za idiota wpadł na taki pomysł. :/ vegeta391 Asterix może zdubbingować Mieczysław Morański vegeta391 Heh, widzę że myślimy tak samo, bo przed chwilą w innym temacie napisałem to samo co jestem większym pesymistą, czy też może realistą. Choć życzenie miałbym takie samo. vegeta391 Niestety wyszła już obsada dubbingu i poza wspomnianymi wcześniej Mecwaldowskim jako Asterix i Jakubikiem jako Obelix wszystkie inne głosy są tak samo zmaszczone – sami celebryci, od Anny Muchy i Czesława Mozila, poprzez Adamczyka, po Pudzianowskiego i Mameda Chalidowa, a dubbing reżyseruje Czesio z „Włatców móch”... Jedyne, co w tym dubbingu jako tako może siąść, to Fronczewski jako Cezar. Pottero znalazłam to się dzielę :)Wojciech Mecwaldowski jako Asteriks Arkadiusz Jakubik jako Obeliks Anna Mucha jako Dulcia Czesław Mozil - jako Kakofoniks Piotr Fronczewski jako Cezar Piotr Adamczyk jako Miniminus Bolesław Abart jako Panoramiks Paweł Siekanowicz jako usłyszymy głosy Mariusza "Pudziana" Pudzianowskiego i Mameda Khalidova i innych. kino_film Ale pupa... No, ale dajmy im szansę. W tych materiałach Mozil jako Kakofoniks nawet, nawet. Gdy tak widzę poirytowanego Julka na kadrze z traileru, to od razu przychodzi mi do głowy genialny Włodzimierz Press. Fronczewski złym aktorem nie jest, zobaczymy... sla ocenił(a) ten film na: 8 vegeta391 ja się jaram- frączewskim i cześkiem chyba najbardziej, bo wiadomo co potrafią. bałwanek z krainy lodu to przecież mistrz był. troche nie wiem jak mucha bo nie znam jej...aktorsko ;)mYAt.